Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ты ползёшь как

  • 1 velkas kā vēzis

    сущ.
    2) разг. (gliemezis) ползёт как черепаха, (gliemezis) тащится как черепаха, (par gājēju - arī) плетётся черепашьим шагом

    Latviešu-krievu vārdnīca > velkas kā vēzis

  • 2 mászik

    [\mászikott, másszék, \másziknék]
    I
    tn. 1. ползти, лезть; (mászkál) ползать, лазить, nép. елозить; (vmeddig) доползать/доползти до чего-л.;

    vmi alá \mászikik — подползать/подползти, подлезать/подлезть под что-л.;

    az ágy alá \mászikik — подползать под кровать; az asztal alá \mászikik — подлезать под стол; fára \mászikik — влезать на дерево; \mászikni kezd — полезть, заползать, расползаться; szól. (majd) a falra \mászikik haragjában — лезть на стену от злобы; nép., durva. vkinek a képére \mászikik — съездить кому-л. по физиономии;

    2. biz. (igen lassan halad) ползти;

    pók \mászikik a falon — паук ползёт по стене;

    szól. négykézláb \mászikik — ползком приползти; a gyermek négykézláb \mászikik a padlón — ребёнок ползёт по полу на четвереньках; pejor. úgy \mászikik, mint a tetű — он двигается v. ползёт как черепаха;

    II

    ts. \mászikik vmit — лазить по чему-л.; (bizonyos távolságot) проползать/проползти;

    tíz métert \mászikik — проползти десять метров; nem szeret lépcsőt \mászikni — он не любит лазить v. подниматься по лестнице; egész nap á hegyeket \mászikta — он пролазил весь день по горам

    Magyar-orosz szótár > mászik

  • 3 du kriechst ja wie eine Schnecke

    мест.
    общ. ты ползёшь как улитка, ты ползёшь как черепаха

    Универсальный немецко-русский словарь > du kriechst ja wie eine Schnecke

  • 4 lento

    1. agg
    1) медленный, неторопливый
    lento come una lumaca / tartaruga — ползёт, как улитка / как черепаха
    lento a pagareне любящий раскошеливаться
    3) слабый, слабо затянутый; просторный, не прилегающий
    collare lentoсвободный воротник
    2. avv
    2) муз. медленно, неторопливо
    3. m
    Syn:
    Ant:

    Большой итальяно-русский словарь > lento

  • 5 lento

    lènto 1. agg 1) медленный, неторопливый ritmo lento — медленный темп lento come una lumaca — ползёт, как улитка <как черепаха> a passo lento — неторопливым шагом 2) ленивый, вялый; медлительный lento a ubbidire неохотно повинующийся lento a pagare — не любящий раскошеливаться lento a capire тугодум 3) слабый, слабо затянутый; просторный, не прилегающий vite lenta — слабая гайка collare lento свободный воротник vestito lento — просторное платье 2. avv 1) медленно 2) mus медленно, неторопливо

    Большой итальяно-русский словарь > lento

  • 6 as slow as a snail

    Универсальный англо-русский словарь > as slow as a snail

  • 7 slow as a snail

    ((as) slow as a snail (или as a tortoise, амер. as molasses in winer))
    очень медленный, медлительный (ср. ползёт как черепаха)

    ‘You're as slow as a tortoise, and more thick-hea ded than a rhinoceros,’ returned his obliging client with an impatient gesture. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. LI) — - Вы медлительны как черепаха, а тупостью перещеголяете носорога, - нетерпеливо махнув рукой, огрызнулся любезный клиент мистера Брасса.

    Large English-Russian phrasebook > slow as a snail

  • 8 Schnecke

    f =, -n
    2) pl зоол. брюхоногие моллюски, улитки ( Gastropoda)
    5) анат. улитка
    8) pl косы, уложенные пучками на ушах, баранки

    БНРС > Schnecke

  • 9 as slow as a tortoise

    Общая лексика: ползёт как черепаха

    Универсальный англо-русский словарь > as slow as a tortoise

  • 10 Schnecke

    /
    1. медлительный человек. Du lahme Schnecke! Wird's bald?
    Solch eine Schnecke willst du heiraten?
    Können wir nicht einen Schritt zulegen, du läufst wie eine Schnecke (ты ползёшь как черепаха).
    Du Schnecke, soll ich dir Beine machen?
    2.: ich werde zur Schnecke с ума сойти [упасть] можно. Was sie da angerichtet haben! Solch ein Mist! Ich werde zur Schnecke, jmdn. zur Schnecke machen фам. расчихвостить кого-л. Weil der Soldat bei der Übung keine große Einsatzbereitschaft zeigte, wurde er später zur Schnecke gemacht.
    3. фам. женщина
    девушка
    проститутка, sich eine Schnecke angraben жарг. завести любовницу.
    4. фам. вульва.
    5. разновидность плюшки.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schnecke

  • 11 tortue

    f черепа́ха (dim. че́репашка ◄е►);

    des œufs de tortue — че́репашьи яйца́;

    une soupe de tortue — черепа́ховый суп; marcher à pas de tortue — идти́ ipf. че́репашьим ша́гом; quelle tortue ! — ползёт как черепа́ха!

    Dictionnaire français-russe de type actif > tortue

  • 12 schleichen*

    1. vi (s)
    1) красться; подкрадываться

    auf Zéhenspitzen schléíchen — красться на цыпочках

    2) ползти, медленно двигаться (от усталости)

    Du schleichst wie éíne Schnécke. — Ты ползёшь как черепаха.

    2. sich schléíchen
    1) (тайно) пробираться [прокрадываться]

    sich aus dem Zímmer schléíchen — тайно пробраться из комнаты

    2) вкрадываться; закрадываться

    Er hat sich in mein Vertráúen geschlíchen. — Он вкрался ко мне в доверие.

    Универсальный немецко-русский словарь > schleichen*

  • 13 Schnecke

    Schnecke f =, -n Ули́тка, du kriechst ja wie eine Schnecke ты ползё́шь как черепа́ха [ули́тка]
    Schnecke f =, - n pl зоол. брюхоно́гие моллю́ски, ули́тки (Gastropoda)
    Schnecke f =, -n архи́т. спира́ль, волю́та
    Schnecke f =, -n тех. бесконе́чный винт, червя́к, шнек
    Schnecke f =, -n анат. ули́тка
    Schnecke f =, -n ули́тка (гимна́стика)
    Schnecke f =, -n муз. завито́к (по ше́йке смычко́вого инструме́нта)
    Schnecke f =, - n pl косы́, уло́женные пучка́ми на уша́х, бара́нки
    Schnecke f =, -n винтова́я ле́стница
    Schnecke f =, -n . диал. кул. плю́шка, кре́ндель

    Allgemeines Lexikon > Schnecke

  • 14 lumaca

    Il nuovo dizionario italiano-russo > lumaca

  • 15 rallentatore

    m. (cin., TV anche fig.)

    si muove al rallentatore — он ползёт, как черепаха

    Il nuovo dizionario italiano-russo > rallentatore

  • 16 нушкаш

    нушкаш
    -ам
    1. ползать, ползти; передвигаться, опираясь на всё тело (о пресмыкающихся)

    Кишке нушкеш змея ползёт.

    Кӧ шукшла нушкеш, тудо илышыште нимомат ок уж. М. Иванов. Кто ползает, как червь, тот в жизни ничего не увидит.

    2. ползать, ползти (о человеке)

    Мӱшкыр дене нушкаш ползти на животе;

    туп дене нушкаш ползти на спине;

    нылйола нушкаш ползти на четвереньках.

    Ик заграждений почеш весым пӱчкеден, ночко мландӱмбач боец-влак нушкыт. В. Сапаев. Снимая одно заграждение за другим, бойцы ползут по мокрой земле.

    Сусыр корштымым сеҥен, келге лумым шерын, пычалем кийыме могырыш нушкам. М. Рыбаков. Преодолевая боль, разгребая глубокий снег, ползу к тому месту, где лежит моё ружьё.

    3. ползать, ползти; медленно двигаться, перемещаться

    Танк нушкеш танк ползёт;

    стрелке нушкеш стрелка ползёт.

    Машина эркын курыкыш нушкаш тӱҥале. П. Корнилов. Машина медленно поползла на гору.

    Тудо кынел шогалешат, мӧҥгыжӧ ӱмылла нушкеш. Я. Элексейн. Он поднимается и, как тень, ползёт домой.

    4. ползти, ползать; тянуться, извиваясь, в каком-то направлении

    Корно нушкеш ползёт дорога.

    Тушто теле. Ялем чот лумаҥын. Тӱньыкла гыч кандалге йолгорно нушкеш. Осипов-Ярча. Там зима. Заснежилась деревенька моя. Ползёт из труб голубоватый дым.

    Ик уремже йӱдйымал велыш Ягыдар чоҥга деке нушкеш. Д. Орай. Одна улица тянется на северную сторону к Ягыдарова холму.

    5. ползать, ползти; медленно надвигаться, распространяться по чему-л.

    Пыл нушкеш ползут тучи;

    тул нушкеш ползёт огонь.

    Нугыдо пыл ора пӱнчер шеҥгечын кавам петырен нушкеш. К. Васин. Густые облака, заволакивая небо, ползут из-за соснового бора.

    Кас адак нушкеш Маринан корем гычын. Ю. Галютин. И опять надвигается вечер из Марининого оврага.

    6. ползать, ползти; медленно распространяться, передаваться (о слухах, вестях и т. д.)

    Поро уверже эркын нушкеш, осалже тӧрген толеш, маныт. В. Сапаев. Говорят, добрые вести ползут медленно, недобрые бегут галопом.

    Э-э, туге гын ялыштат оласе койыш почешак илыш нушкеш, ужат. М. Шкетан. Э-э, тогда и в деревне, значит, жизнь ползёт вслед за городом.

    7. ползать, ползти; медленно протекать (о времени)

    Жап моткочак эркын нушкеш. В. Иванов. Время ползёт очень медленно.

    Кеҥеж тӧрштыл куржеш, теле вуйым сакен нушкеш. Калыкмут. Лето бежит галопом, зима ползёт, свесив голову.

    8. ползать, ползти; пресмыкаться, расстилаться

    Пӧрьеҥ-влак мыйын йырем варашла пӧрдыныт, ончылнем шемгишкыла нушкыныт. Н. Арбан. Мужчины кружились вокруг меня, как ястребы, передо мной ползали, как гадюки.

    Марийско-русский словарь > нушкаш

  • 17 нушкаш

    -ам
    1. ползать, ползти; передвигаться, опираясь на всё тело (о пресмыкающихся). Кишке нушкеш змея ползёт.
    □ Кӧ шукшла нушкеш, тудо илышыште нимомат ок уж. М. Иванов. Кто ползает, как червь, тот в жизни ничего не увидит.
    2. ползать, ползти (о человеке). Мӱ шкыр дене нушкаш ползти на животе; туп дене нушкаш ползти на спине; нылйола нушкаш ползти на четвереньках.
    □ Ик заграждений почеш весым пӱ чкеден, ночко мландӱ мбач боец-влак нушкыт. В. Сапаев. Снимая одно заграждение за другим, бойцы ползут по мокрой земле. Сусыр корштымым сеҥен, келге лумым шерын, пычалем кийыме могырыш нушкам. М. Рыбаков. Преодолевая боль, разгребая глубокий снег, ползу к тому месту, где лежит моё ружьё.
    3. ползать, ползти; медленно двигаться, перемещаться. Танк нушкеш танк ползёт; стрелке нушкеш стрелка ползёт.
    □ Машина эркын курыкыш нушкаш тӱҥале. П. Корнилов. Машина медленно поползла на гору. Тудо кынел шогалешат, мӧҥгыжӧ ӱмылла нушкеш. Я. Элексейн. Он поднимается и, как тень, ползёт домой.
    4. ползти, ползать; тянуться, извиваясь, в каком-то направлении. Корно нушкеш ползёт дорога.
    □ Тушто теле. Ялем чот лумаҥын. Тӱ ньыкла гыч кандалге йолгорно нушкеш. Осипов-Ярча. Там зима. Заснежилась деревенька моя. Ползёт из труб голубоватый дым. Ик уремже йӱ дйымал велыш Ягыдар чоҥга деке нушкеш. Д. Орай. Одна улица тянется на северную сторону к Ягыдарова холму.
    5. ползать, ползти; медленно надвигаться, распространяться по чему-л. Пыл нушкеш ползут тучи; тул нушкеш ползёт огонь.
    □ Нугыдо пыл ора --- пӱ нчер шеҥгечын кавам петырен нушкеш. К. Васин. Густые облака, заволакивая небо, ползут из-за соснового бора. Кас адак нушкеш Маринан корем гычын. Ю. Галютин. И опять надвигается вечер из Марининого оврага.
    6. ползать, ползти; медленно распространяться, передаваться (о слухах, вестях и т. д.). Поро уверже эркын нушкеш, осалже тӧ рген толеш, маныт. В. Сапаев. Говорят, добрые вести ползут медленно, недобрые бегут галопом. Э-э, туге гын ялыштат оласе койыш почешак илыш нушкеш, ужат. М. Шкетан. Э-э, тогда и в деревне, значит, жизнь ползёт вслед за городом.
    7. ползать, ползти; медленно протекать (о времени). Жап моткочак эркын нушкеш. В. Иванов. Время ползёт очень медленно. Кеҥеж тӧ рштыл куржеш, теле вуйым сакен нушкеш. Калыкмут. Лето бежит галопом, зима ползёт, свесив голову.
    8. ползать, ползти; пресмыкаться, расстилаться. Пӧ рьеҥ-влак мыйын йырем варашла пӧ рдыныт, ончылнем шемгишкыла нушкыныт. Н. Арбан. Мужчины кружились вокруг меня, как ястребы, передо мной ползали, как гадюки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нушкаш

  • 18 шакше

    шакше
    1. прил. противный, отвратительный, омерзительный, поганый, скверный, подлый, пошлый, гнусный, мерзкий

    Шакше йоча противный ребёнок;

    шакше ӱпш отвратительный запах, зловоние;

    шакше койыш скверный поступок.

    Шакше тушман Москва деке нушкынак нушкеш. Е. Янгильдин. Подлый враг ползёт и ползёт к Москве.

    (Йогор:) Тый шке титакан улат, молан тыгай шакше пашалан келшенат? П. Эсеней. (Йогор:) Ты сам виноват, почему согласился на такое подлое дело?

    2. сущ. мерзость, подлость, пакость, гадость

    – Эше могай шакшым ямдыленда? – келесырын вашештыш Качырий. З. Каткова. – Ещё какую подлость приготовили? – недовольно ответила Качырий.

    – Шакшым ит коч! – мане авай. В. Сави. – Не ешь пакость! – сказала мама.

    3. сущ. мерзавец, негодяй, подлец

    – Тевыс могай шакше, а! (Ондрий) мыланем взяткым пуынеже. О. Шабдар. – Вот какой мерзавец, а! Ондрий хочет мне дать взятку.

    – Теве кузе шакше-влакым ондалаш кӱлеш. Н. Лекайн. – Вот как нужно обмануть негодяев.

    4. бран. негодяй, негодный

    – Эх, шакше! – кынел шичшыжла, кочам шижде пелештыш. – Тиде тумна! М.-Азмекей. – Эх, негодный! – поднимаясь, вдруг тихо сказал мой дед. – Это сова!

    – Шакше, эре кидшым шала колтылеш. П. Корнилов. – Негодяй, всё руки распускает.

    Марийско-русский словарь > шакше

  • 19 шакше

    1. прил. противный, отвратительный, омерзительный, поганый, скверный, подлый, пошлый, гнусный, мерзкий. Шакше йоча противный ребёнок; шакше ӱпш отвратительный запах, зловоние; шакше койыш скверный поступок.
    □ Шакше тушман Москва деке нушкынак нушкеш. Е. Янгильдин. Подлый враг ползёт и ползёт к Москве. (Йогор:) Тый шке титакан улат, молан тыгай шакше пашалан келшенат? П. Эсеней. (Йогор:) Ты сам виноват, почему согласился на такое подлое дело?
    2. сущ. мерзость, подлость, пакость, гадость. – Эше могай шакшым ямдыленда? – келесырын вашештыш Качырий. З. Каткова. – Ещё какую подлость приготовили? – недовольно ответила Качырий. – Шакшым ит коч! – мане авай. В. Сави. – Не ешь пакость! – сказала мама.
    3. сущ. мерзавец, негодяй, подлец. – Тевыс могай шакше, а! (Ондрий) мыланем взяткым пуынеже. О. Шабдар. – Вот какой мерзавец, а! Ондрий хочет мне дать взятку. – Теве кузе шакше-влакым ондалаш кӱ леш. Н. Лекайн. – Вот как нужно обмануть негодяев.
    4. бран. негодяй, негодный. – Эх, шакше! – кынел шичшыжла, кочам шижде пелештыш. – Тиде тумна! М.-Азмекей. – Эх, негодный! – поднимаясь, вдруг тихо сказал мой дед. – Это сова! – Шакше, эре кидшым шала колтылеш. П. Корнилов. – Негодяй, всё руки распускает. Ср. шапшак, йырнык, йыгыжге.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шакше

  • 20 sürünmək

    глаг.
    1. ползать:
    1) двигаться по поверхности всем телом или на коротких ножках в разных направлениях (о пресмыкающихся, насекомых и т.п.). İlan sürünür змея ползает
    2) передвигаться по поверхности в разных направлениях, припадая к ней туловищем и перебирая по ней конечностями (о человеке, некоторых животных – собаке, кошке и т.п.). Dizi üstə sürünmək ползать на коленях
    3) медленно передвигаться, перемещаться в разных направлениях. Kölgələr sürünür тени ползают, projektorun şüası yerlə sürünürdü луч прожектора ползал по земле
    4) перен. ходить медленно, с трудом
    5) перен. заискивать, унижаться, пресмыкаться перед кем-л. Ayaqları altında sürünmək ползать у чьих-л. ног, dizin-dizin sürünmək ползать на коленях
    2. ползти:
    1) передвигаться (в определённом направлении) по поверхности всем телом (о пресмыкающихся). Koramal daşların arası ilə sürünür меж камнями ползет уж
    2) передвигаться (в определенном направлении), припадая туловищем к какой-л. поверхности, касаясь ее конечностями (о человеке, животных). Əsgərlər çaya tərəf sürünürlər солдаты ползут к речке, buzun üstü ilə sürünmək ползти по льду
    3) разг. очень медленно, с трудом идти, ехать, плыть
    4) медленно передвигаться, перемещаться в каком-л. направлении, занимая собой какое-л. пространство (обычно о тучах, облаках, дыме и т.п. Qara dumanlar şimala doğru sürünür чёрные тучи ползут по направлению к северу
    5) перен. медленно идти, протекать (о времени). Vaxt elə bil sürünür время будто ползёт
    3. волочиться, волочься (тащиться, тянуться, не отрываясь от поверхности чего-л.). Donunun ətəyi yerlə sürünür подол платья волочится по земле, hörükləri yerlə sürünür косы волочатся по земле
    4. тащиться (тянуться по земле, волочиться)
    5. перен. пресмыкаться (влачить жалкое существование, жить в нужде)
    ◊ qaş-qabağı yerlə sürünür (gedir) надулся как мышь на крупу; palaza bürün el ilə sürün делай так, как все; поступай так, как все

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sürünmək

См. также в других словарях:

  • ползти — ползу, ползёшь; полз, ла, ло; нсв. 1. Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых). Улитка, червяк ползёт. Черепаха ползёт к воде. Змея ползёт между корнями деревьев. Жук ползёт по стеблю вверх. Комар… …   Энциклопедический словарь

  • ползти — ползу/, ползёшь; полз, ла/, ло/; нсв. 1) Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых) Улитка, червяк ползёт. Черепаха ползёт к воде. Змея ползёт между корнями деревьев. Жук ползёт по стеблю вверх. Комар… …   Словарь многих выражений

  • Битва при Прейсиш-Эйлау — Прейсиш Эйлау Война четвёртой коалиции Наполеоновские войны …   Википедия

  • 1.1.1.1. — 1.1.1.1. Предложения, отображающие ситуацию однонаправленного движения, ориентированного относительно исходного и конечного пунктов Типовая семантика Человек, группа лиц, живое существо (животное, птица, рыба, насекомое), транспортное средство,… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • рак — [живое существо] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? рака, кому? раку, (вижу) кого? рака, кем? раком, о ком? о раке; мн. кто? раки, (нет) кого? раков, кому? ракам, (вижу) кого? раков, кем? раками, о ком? о раках 1. Раком… …   Толковый словарь Дмитриева

  • переползти́ — полз у, ползёшь; прош. переполз, ла, ло; сов. (несов. переползать). 1. перех. или через что. Ползком переместиться через что л., на другую сторону чего л. Переползти через дорогу. Переползти овраг. || разг. Медленно, с трудом перейти, переехать,… …   Малый академический словарь

  • ползти́ — ползу, ползёшь; прош. полз, ла, ло; несов. 1. Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся). Из под камней ползет змея, Играет, нежится лениво. Лермонтов, Измаил Бей. | О насекомых и некоторых животных (обычно с большим количеством… …   Малый академический словарь

  • Майн Кайф? — Студийный альбом …   Википедия

  • Майн Кайф — Майн Кайф? Студийный альбом «Агаты Кристи» Дата выпуска 2000 Записан 2000 Жанр психоделик рок, готик рок …   Википедия

  • Майн Кайф? (альбом) — Майн Кайф? Студийный альбом «Агаты Кристи» Дата выпуска 2000 Записан 2000 Жанр психоделик рок, готик рок …   Википедия

  • Майн Кайф (альбом) — Майн Кайф? Студийный альбом «Агаты Кристи» Дата выпуска 2000 Записан 2000 Жанр психоделик рок, готик рок …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»